Сервисы, предоставляющие услуги по переводу голосовых файлов в текстовые, могут получить полный доступ к записям, поскольку процесс расшифровки происходит не на устройстве владельца, а на сервере компании, сообщает zakon.kz.
Такую опасность в разговоре с агентством «Прайм» раскрыл партнер и директор компании «Интеллектуальный Резерв» Павел Мясоедов.
По его словам, там находятся вычислительные мощности и память, где будут храниться данные. Параллельно с процессом перевода голосового сообщения в текст происходит процесс обучения системы.
Мясоедов отметил, что если сервис бесплатный, то у компании существует альтернативная система дохода. Самый безобидный вариант — это реклама на сайте или в приложении, однако разработчики могут встроить аналитики текста для скрытой монетизации. Такой механизм выявляет интересы пользователей, соединяет их с личными данными и передает третьим лицам. При этом узнать, какую именно информацию они собрали, непросто.
Эксперт призвал не забывать о мерах предосторожности при пользовании сервисами автоматизированного перевода.
На сайте нужно искать сноски на используемую политику в отношении обработки персональных данных — обычно они располагаются внизу страницы, там же часто указываются инструменты шифрования канала связи и хранилища, — указал Мясоедов.
Он посоветовал юзерам не загружать в такие сервисы «чувствительные» документы.
- С 1 марта в Казахстане ослабят карантин
- В Казахстане с 1 марта разрешили комбинированное обучение школьников
- В Костанайской области пропал человек после бурана 23 февраля
- Более тысячи доз героина изъято у жителя Костанайской области
- В Казахстане ослабят карантин в «зеленой» и «желтой» зонах — НПП